Keine exakte Übersetzung gefunden für الأسباب الحقيقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأسباب الحقيقية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai une cause, plusieurs d'ailleurs.
    لدي سبب , في الحقيقة اسباب
  • Nous en sommes à une phase où nous luttons contre les conséquences du terrorisme, mais rarement contre ses causes véritables.
    ونحن في مرحلة نكافح فيها عواقب الإرهاب، ولكننا قلما نكافح أسبابه الحقيقية.
  • Celui-ci utilise le terme «motifs sérieux» et ne fait pas référence au droit humanitaire dans son paragraphe 2.
    فهذه المادة تستخدم عبارة "أسباب حقيقية" ولا تشير إلى القانون الإنساني في الفقرة 2.
  • Il y a des gens là-bas qui ont de vrais problèmes, tu sais, de vraies raisons d'être malheureux.
    هناك أشخاص الذين يعانون من المشاكل الحقيقية وأسباب حقيقية لكي يكونوا تعساء
  • Non, mais on pense qu'il est en ville.
    .لا، ولكن نحن نعتقد بناء علي اسباب حقيقيه انه لازال في المدينه
  • Leur libération a alimenté les spéculations quant aux véritables raisons de la détention des autres suspects, qui avaient tous nié leur participation au complot.
    وأدى الإفراج عنهما إلى زيادة التكهنات بشأن الأسباب الحقيقية لاعتقال الآخرين الذين نفوا جميعاً تورطهم في أية مؤامرة.
  • C'est peut-être la cause proximale de notre voyage, mais nous savons qu'elle n'existe que par opposition avec une cause distale plus importante.
    نعم , ربّما هذا هو السبب المتوهم لرحلتنا لكن كلانا يعرف أنه موجود فقط في المستويات العليا للأسباب الحقيقية المنافية للعقل
  • Il est donc urgent de s'attaquer aux causes profondes de ces souffrances, qui résident dans un ordre international injuste qui creuse un fossé toujours plus large entre les nantis et les dépourvus.
    وهناك حاجة ملحة بالتالي لمواجهة الأسباب الحقيقية لهذه المعاناة، وهي أسباب ترجع إلى عدم عدالة النظام الدولي، والمراد تزايد الفوارق الناجمة على هذا النحو بين الأغنياء والفقراء.
  • Le requérant fait valoir que l'obligation de parler danois, préalable indispensable pour souscrire une assurance automobile, ne constitue pas une exigence objective, et qu'une enquête plus approfondie aurait été nécessaire pour déterminer les véritables raisons de cette politique.
    ويدعي مقدم الالتماس أن معيار التحدث باللغة الدانمركية كشرط مسبق لتأمين السيارة ليس بمعيار موضوعي وبأن مواصلة التحقيق كان ضرورياً لمعرفة الأسباب الحقيقية الكامنة وراء هذه السياسة.
  • 13.3 Le Comité doit déterminer s'il y avait des motifs sérieux de croire que le requérant risquait personnellement d'être soumis à la torture s'il était renvoyé en Égypte.
    13-3 فعلى اللجنة أن تُقيِّم ما إذا كانت توجد أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد أن صاحب الشكوى معرّض شخصياً لخطر التعذيب لدى عودته إلى مصر.